The Status of Dative Constructions in Korean, English and in the Korean-English Bilingual Mind

Jeong-ah Shin, Kiel Christianson

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

Two experiments are summarized that were designed to provide empirical evidence for the status of Korean and English dative structures in the bilingual mind. The experiments exploit structural priming across languages in Korean-English bilingual production. The Korean -eykey-ul dative structure (e.g., Halmeni-ka sonnye-eykey chayk-ul ilk-e cwu-ess-ta; grandma-ka granddaughter-eykey book-ul read) prime the English prepositional-object dative structure (e.g., The lawyer sent the contract to his client) more than the Korean -ul-ul dative structure. This result demonstrates that the Korean canonical -eykey-ul dative construction displays structural similarities to the English prepositional-object dative construction. The results are discussed with respect to dative constructions in Korean and English and to shared syntactic processing in the minds of Korean-English bilinguals.
Original languageEnglish (US)
Title of host publicationProcessing and Producing Head-final Structures
EditorsHiroko Yamashita, Yuki Hirose, Jerome L Packard
PublisherSpringer
Chapter8
Pages153-169
ISBN (Electronic)978-90-481-9213-7
ISBN (Print)978-90-481-9212-0
DOIs
StatePublished - Oct 6 2010

Publication series

NameStudies in Theoretical Psycholinguistics
Volume38
ISSN (Print)1873-0043

Keywords

  • relative clauses (RC)
  • frequency
  • processing ease
  • animacy
  • classifier position

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Status of Dative Constructions in Korean, English and in the Korean-English Bilingual Mind'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this