The Richness of Ambiguity: A Mencian Statement and Interpretive Theory and Practice in Premodern China

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

The four-character statement “Yi yi ni zhi” 以意逆志 by Mencius on how to interpret the Book of Poetry has won praise from critics of all persuasions for nearly a millennium. How could this Mencian statement become a credo for so many different and often mutually opposed interpretive traditions? The extraordinary “versatility” of the Mencian statement, this article suggests, has much to do with the rich inherent ambiguity of uninflected classical Chinese. By adroitly exploiting the ambiguities of the words yi 意, ni 逆, and zhi 志 as well as its syntax, traditional Chinese critics continually reinterpreted the Mencian statement in a way that justified their novel interpretive approaches. So, by investigating the continual reinterpretation of the Mencian statement, this article maps out the rise of diverse interpretive approaches from pre-Han times through the Qing. It also discovers two distinctive thrusts of these approaches and sheds light on the underlying dynamic unity of the Chinese interpretive tradition.
Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)262-288
Number of pages27
JournalJournal of Chinese Literature and Culture
Volume1
Issue number1-2
DOIs
StatePublished - Nov 2014

Fingerprint

China
Premodern
Interpretive Approach
Mencius
Reinterpretation
Unity
Poetry
Credo
Rise
Syntax
Persuasion
Millennium

Cite this

@article{f689875df1f84c6c918fceb99ad86402,
title = "The Richness of Ambiguity: A Mencian Statement and Interpretive Theory and Practice in Premodern China",
abstract = "The four-character statement “Yi yi ni zhi” 以意逆志 by Mencius on how to interpret the Book of Poetry has won praise from critics of all persuasions for nearly a millennium. How could this Mencian statement become a credo for so many different and often mutually opposed interpretive traditions? The extraordinary “versatility” of the Mencian statement, this article suggests, has much to do with the rich inherent ambiguity of uninflected classical Chinese. By adroitly exploiting the ambiguities of the words yi 意, ni 逆, and zhi 志 as well as its syntax, traditional Chinese critics continually reinterpreted the Mencian statement in a way that justified their novel interpretive approaches. So, by investigating the continual reinterpretation of the Mencian statement, this article maps out the rise of diverse interpretive approaches from pre-Han times through the Qing. It also discovers two distinctive thrusts of these approaches and sheds light on the underlying dynamic unity of the Chinese interpretive tradition.",
author = "Zong-Qi Cai",
year = "2014",
month = "11",
doi = "10.1215/23290048-2749443",
language = "English (US)",
volume = "1",
pages = "262--288",
journal = "Journal of Chinese Literature and Culture",
issn = "2329-0048",
number = "1-2",

}

TY - JOUR

T1 - The Richness of Ambiguity

T2 - A Mencian Statement and Interpretive Theory and Practice in Premodern China

AU - Cai, Zong-Qi

PY - 2014/11

Y1 - 2014/11

N2 - The four-character statement “Yi yi ni zhi” 以意逆志 by Mencius on how to interpret the Book of Poetry has won praise from critics of all persuasions for nearly a millennium. How could this Mencian statement become a credo for so many different and often mutually opposed interpretive traditions? The extraordinary “versatility” of the Mencian statement, this article suggests, has much to do with the rich inherent ambiguity of uninflected classical Chinese. By adroitly exploiting the ambiguities of the words yi 意, ni 逆, and zhi 志 as well as its syntax, traditional Chinese critics continually reinterpreted the Mencian statement in a way that justified their novel interpretive approaches. So, by investigating the continual reinterpretation of the Mencian statement, this article maps out the rise of diverse interpretive approaches from pre-Han times through the Qing. It also discovers two distinctive thrusts of these approaches and sheds light on the underlying dynamic unity of the Chinese interpretive tradition.

AB - The four-character statement “Yi yi ni zhi” 以意逆志 by Mencius on how to interpret the Book of Poetry has won praise from critics of all persuasions for nearly a millennium. How could this Mencian statement become a credo for so many different and often mutually opposed interpretive traditions? The extraordinary “versatility” of the Mencian statement, this article suggests, has much to do with the rich inherent ambiguity of uninflected classical Chinese. By adroitly exploiting the ambiguities of the words yi 意, ni 逆, and zhi 志 as well as its syntax, traditional Chinese critics continually reinterpreted the Mencian statement in a way that justified their novel interpretive approaches. So, by investigating the continual reinterpretation of the Mencian statement, this article maps out the rise of diverse interpretive approaches from pre-Han times through the Qing. It also discovers two distinctive thrusts of these approaches and sheds light on the underlying dynamic unity of the Chinese interpretive tradition.

U2 - 10.1215/23290048-2749443

DO - 10.1215/23290048-2749443

M3 - Article

VL - 1

SP - 262

EP - 288

JO - Journal of Chinese Literature and Culture

JF - Journal of Chinese Literature and Culture

SN - 2329-0048

IS - 1-2

ER -