Terminology management

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

A frequent question raised by professionals in the information industry, such as writers and translators, is how we can optimize information for the computer medium that is so ubiquitous today. The eectiveness of an information product largely depends on how easily it can be found in online searches. The cost of producing information is related to how clear, concise and eective the information is, and how often it can be reused in dierent delivery media and for dierent purposes and audiences. There are increasing demands for information to be suitable for automated processes such as machine translation or content classication. New natural language processing (NLP) technologies such as controlled authoring software, content management systems, and computer-assisted translation (CAT) tools are becoming commonplace in documentation and translation departments. These and other technologydriven changes are transforming information into tangible digital assets that can be organized, structured, managed, and repurposed.
Original languageEnglish (US)
Title of host publicationThe Routledge Encyclopedia of Translation Technology
EditorsSin-Wai Chan
PublisherRoutledge
ISBN (Electronic)9781315749129
ISBN (Print)9780415524841
StatePublished - Nov 3 2014
Externally publishedYes

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Terminology management'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this