TY - JOUR
T1 - Sustaining multilinguality
T2 - case studies of two multilingual digital libraries
AU - Wu, Anping
AU - Chen, Jiangping
N1 - In the past 15 years, dLOC encountered funding challenges. Fortunately, dLOC not only survived but also grew benefiting from its effective financial strategies. dLOC was initially funded by grants for the period 2005–2011 by the US Department of Education’s Technological Innovation and Cooperation for Foreign Information Access (TICFIA). As dLOC was administered by FIU and its technical infrastructure hosted by UF, the two universities were supportive of dLOC after the TICFIA funding. The Head of the Caribbean Study Center of FIU stated:
dLOC’s website interface was designed in English, Spanish and French, the three most frequently spoken languages in the Caribbean region. Users speaking these languages could easily navigate the site. The translation was a great challenge for dLOC. Its translation work was primarily focused on the interface of the website due to lack of financial resources. “The webpage interfaces, the page about the search, the header, those are human done. The guides, newsletters, documents are human translate,” noted the digital scholarship director of dLOC. dLOC did translate the content of one of its digital collections: Haiti: An Island Luminous. This site helped readers learn about the history of Haiti. This project was funded by the Green Family Foundation with additional financial assistance from FIU and UF. The project was available in three languages: English, French and Creole. dLOC considered adding other languages to its website interface. Also, it was looking for the ways to improve its translation of metadata records.
PY - 2022/11/29
Y1 - 2022/11/29
N2 - Purpose: This study aims to understand the technical and operational challenges encountered by multilingual digital libraries and their strategies to solve problems in sustaining multilinguality services for digital libraries. Design/methodology/approach: Using the multiple-case method, this study investigated two digital libraries that have sustained multilinguality for over a decade: the World Digital Library and the Digital Library of the Caribbean. Findings: This study identified eight factors that contributed to the success of the two multilingual digital libraries and eight technical and operational challenges they have faced. A framework for digital libraries to sustain multilinguality is proposed. This framework illustrates the challenges and strategies to address the challenges in 11 aspects: creation, leadership, collaboration, content, metadata, translation, funding, technology, preservation, staffing and copyright. Research limitations/implications: This study focused on two multilingual digital libraries administered in the USA, though they do not fully represent multilingual digital libraries in the USA. Therefore, the findings from the study may not apply to multilingual digital libraries the USA or other countries. As on-site interviews of both digital libraries were conducted at the beginning of 2019, the timeframe of this study is up to that date. Practical implications: With more users worldwide seeking information online, more digital libraries will be providing multilingual services. This study provides guidelines to digital library developers and archivists for building and sustaining their digital libraries or archives. The experience and lessons learned from these two digital libraries may also help to better understand challenges and use effective strategies in building and sustaining multilinguality. Social implications: The users and communities of digital libraries will be able to learn the benefits and challenges as related to building and sustaining digital library services. These services always need support to better serve their users and communities. Originality/value: As the first multiple-case research that investigates in-depth challenges and approaches of digital libraries in sustaining multilinguality, this study presents a general picture of how the two digital libraries have succeeded in sustaining multilinguality. Theoretically, the study enriches the literature by providing a more comprehensive sustainability framework for multilinguality. This framework specifies possible aspects to consider for gaining sustainability of multilingual digital libraries and offers useful guidelines and insights for the digital library community to build multilingual services.
AB - Purpose: This study aims to understand the technical and operational challenges encountered by multilingual digital libraries and their strategies to solve problems in sustaining multilinguality services for digital libraries. Design/methodology/approach: Using the multiple-case method, this study investigated two digital libraries that have sustained multilinguality for over a decade: the World Digital Library and the Digital Library of the Caribbean. Findings: This study identified eight factors that contributed to the success of the two multilingual digital libraries and eight technical and operational challenges they have faced. A framework for digital libraries to sustain multilinguality is proposed. This framework illustrates the challenges and strategies to address the challenges in 11 aspects: creation, leadership, collaboration, content, metadata, translation, funding, technology, preservation, staffing and copyright. Research limitations/implications: This study focused on two multilingual digital libraries administered in the USA, though they do not fully represent multilingual digital libraries in the USA. Therefore, the findings from the study may not apply to multilingual digital libraries the USA or other countries. As on-site interviews of both digital libraries were conducted at the beginning of 2019, the timeframe of this study is up to that date. Practical implications: With more users worldwide seeking information online, more digital libraries will be providing multilingual services. This study provides guidelines to digital library developers and archivists for building and sustaining their digital libraries or archives. The experience and lessons learned from these two digital libraries may also help to better understand challenges and use effective strategies in building and sustaining multilinguality. Social implications: The users and communities of digital libraries will be able to learn the benefits and challenges as related to building and sustaining digital library services. These services always need support to better serve their users and communities. Originality/value: As the first multiple-case research that investigates in-depth challenges and approaches of digital libraries in sustaining multilinguality, this study presents a general picture of how the two digital libraries have succeeded in sustaining multilinguality. Theoretically, the study enriches the literature by providing a more comprehensive sustainability framework for multilinguality. This framework specifies possible aspects to consider for gaining sustainability of multilingual digital libraries and offers useful guidelines and insights for the digital library community to build multilingual services.
KW - Case studies
KW - Digital libraries
KW - Information services
KW - Multilingual information access
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/85135717048
UR - https://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85135717048&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1108/EL-03-2022-0061
DO - 10.1108/EL-03-2022-0061
M3 - Article
AN - SCOPUS:85135717048
SN - 0264-0473
VL - 40
SP - 625
EP - 645
JO - Electronic Library
JF - Electronic Library
IS - 6
ER -