Abstract
Digital technologies have reached unimaginable proportions worldwide since the beginning of the COVID-19 pandemic, which has intensified the use of networks, media and platforms in everyday communication and has led millions of teachers and students to massively to remote teaching. Such social condition forces us to rethink the production of multimodal meanings, so that we can both review concepts related to the field of language studies and to propose terms that can account for this era of digitally mediated multimodal meaning making. Therefore, in this paper, we aim at problematizing the notions of translinguaging and transposition, observing aspects of complementarity between them. Supporting the idea of senses without borders, we go on to present discussions that seek to capture multimodal meanings in their restless fluidity, in order to expand repertoires in Applied Linguistics today.
Translated title of the contribution | Meaning without Borders for a Transformative Language Education: Translanguaging and Transposition in the Era of Digitally-Mediated, Multimodal Meaning in Pandemic Times |
---|---|
Original language | Portuguese |
Pages (from-to) | 331-352 |
Number of pages | 22 |
Journal | Cadernos de Linguagem e Sociedade |
Volume | 22 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
State | Published - 2021 |
Keywords
- Multimodal Meaning
- Translanguaging
- Transposition
ASJC Scopus subject areas
- Language and Linguistics
- Sociology and Political Science
- Linguistics and Language