Abstract
A long tradition has posited that Bq golde ‘plow(share)’ derives from Lat culter ‘knife; plowshare’. The EHHE, however, notices phonological difficulties for this etymology and proposes an intra-Basque origin. I argue for a Gascon etymology. Both the voicing of /t/ and the loss of /r/ (in-CrV) took place in the source language. The latter change is regular in Gascon (cf. álteru > altre > aute, aude ‘other’). It is thus almost certain that the Bearnese Gascon word *kóldrə (modern coudre) developed a variant *kóldə when the sound change was active (cf. Gers gasc. coute). This would be the actual source of the loan. The only Basque-internal sound-change is the voicing of the initial consonant.
Translated title of the contribution | Etymological note: Golde ‘plow, plowshare’ |
---|---|
Original language | Spanish |
Pages (from-to) | 179-192 |
Number of pages | 14 |
Journal | Fontes Linguae Vasconum |
Volume | 131 |
DOIs | |
State | Published - 2021 |
Keywords
- Basque lexicon
- Bearnese
- Etymology
- Gallo-Romance
- Loanwords
ASJC Scopus subject areas
- Linguistics and Language
- Language and Linguistics