Abstract
The topography of literary production and consumption has been transformed as writers and texts travel, ethnic literature is taught and translated in multiple national venues, and writers' locations, audiences, and subject matter resist ready alignment. The growing internationalization of ethnic literary production has produced a heterogeneous range of texts, which challenge the established boundaries of ethnic and world literature. Because they focus on minorities, these texts have been slow to win recognition as world literature even though they depict transnational movements and identiications that diverge from those in canonical ethnic narratives. I develop the analytic of minority cosmopolitanism to examine the ways in which these literary narratives of worlding contest contemporary economic and political processes of globalization and Eurocentric accounts of globality. This essay considers how the gendered igure of the diasporic citizen serves as a vehicle for minority cosmopolitanism in Jhumpa Lahiri's Interpreter of Maladies (1999). (SK)
Original language | English (US) |
---|---|
Pages (from-to) | 592-609 |
Number of pages | 18 |
Journal | PMLA |
Volume | 126 |
Issue number | 3 |
DOIs | |
State | Published - May 2011 |
ASJC Scopus subject areas
- Language and Linguistics
- Linguistics and Language
- Literature and Literary Theory
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Minority cosmopolitanism'. Together they form a unique fingerprint.Prizes
-
HRI Prize for Research in the Humanities - Faculty (Honorable Mention)
Koshy, S. (Recipient), 2012
Prize: Prize/Award