TY - JOUR
T1 - Limitations on adaptation to foreign accents
AU - Trude, Alison M.
AU - Tremblay, Annie
AU - Brown-Schmidt, Sarah
N1 - Funding Information:
The authors would like to thank Amélie Bernard, Greg Carmen, Siddarth Ponnala, and Jeet Raut for recording stimuli. This research was partially supported by NIH Grant T32-HD055272 and NSF-GRFP 2010084258 to A.M.T. and NSF Grant 10-19161 to S.B.S.
PY - 2013/10
Y1 - 2013/10
N2 - Although foreign accents can be highly dissimilar to native speech, existing research suggests that listeners readily adapt to foreign accents after minimal exposure. However, listeners often report difficulty understanding non-native accents, and the time-course and specificity of adaptation remain unclear. Across five experiments, we examined whether listeners could use a newly learned feature of a foreign accent to eliminate lexical competitors during on-line speech perception. Participants heard the speech of a native English speaker and a native speaker of Québec French who, in English, pronounces /i/ as [. i] (e.g., weak as wick) before all consonants except voiced fricatives. We examined whether listeners could learn to eliminate a shifted /i/-competitor (e.g., weak) when interpreting the accented talker produce an unshifted word (e.g., wheeze). In four experiments, adaptation was strikingly limited, though improvement across the course of the experiment and with stimulus variations indicates learning was possible. In a fifth experiment, adaptation was not improved when a native English talker produced the critical vowel shift, demonstrating that the limitation is not simply due to the fact the accented talker was non-native. These findings suggest that although listeners can arrive at the correct interpretation of a foreign accent, this process can pose significant difficulty.
AB - Although foreign accents can be highly dissimilar to native speech, existing research suggests that listeners readily adapt to foreign accents after minimal exposure. However, listeners often report difficulty understanding non-native accents, and the time-course and specificity of adaptation remain unclear. Across five experiments, we examined whether listeners could use a newly learned feature of a foreign accent to eliminate lexical competitors during on-line speech perception. Participants heard the speech of a native English speaker and a native speaker of Québec French who, in English, pronounces /i/ as [. i] (e.g., weak as wick) before all consonants except voiced fricatives. We examined whether listeners could learn to eliminate a shifted /i/-competitor (e.g., weak) when interpreting the accented talker produce an unshifted word (e.g., wheeze). In four experiments, adaptation was strikingly limited, though improvement across the course of the experiment and with stimulus variations indicates learning was possible. In a fifth experiment, adaptation was not improved when a native English talker produced the critical vowel shift, demonstrating that the limitation is not simply due to the fact the accented talker was non-native. These findings suggest that although listeners can arrive at the correct interpretation of a foreign accent, this process can pose significant difficulty.
KW - Accommodation
KW - Eye-tracking
KW - Foreign accent
KW - Perception
KW - Speech
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84881115350&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84881115350&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1016/j.jml.2013.05.002
DO - 10.1016/j.jml.2013.05.002
M3 - Article
AN - SCOPUS:84881115350
SN - 0749-596X
VL - 69
SP - 349
EP - 367
JO - Journal of Memory and Language
JF - Journal of Memory and Language
IS - 3
ER -