Interpretation of NPs in generic and existential contexts in L3 Brazilian Portuguese

Tania Ionin, Elaine Grolla, Hélade Santos, Silvina Montrul

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

This paper examines the interpretation of NPs in generic and existential contexts in the acquisition of Brazilian Portuguese (BrP) as a third language (L3) by learners who speak English and a Romance language (Spanish, French or Italian). The paper examines whether transfer/cross-linguistic influence is from English, Spanish/French/Italian, or both, and whether it matters which language is the learners' first language (L1) vs. their second language (L2). An Acceptability Judgment Task of NP interpretation in BrP is administered to L1-English L2-Spanish/French/Italian and L1-Spanish L2-English learners of BrP as an L3, as well as to a control group of native speakers of BrP. The findings point to a nuanced picture of transfer in L3 acquisition, in which both languages can serve as the source of transfer, but transfer from a previously learned Romance language is more pronounced than transfer from English, both for L1-English L2-Romance and L1-Spanish L2-English L3-learners of BrP.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)215-251
Number of pages37
JournalLinguistic Approaches to Bilingualism
Volume5
Issue number2
DOIs
StatePublished - Jan 1 2015
Externally publishedYes

Fingerprint

interpretation
language
Spanish language
Language
Brazilian Portuguese
linguistics
L2 Spanish
Group
Romance Languages
English Learners

Keywords

  • Bare NPs
  • Brazilian Portuguese
  • Existential readings
  • Genericity
  • Third language acquisition

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Cite this

Interpretation of NPs in generic and existential contexts in L3 Brazilian Portuguese. / Ionin, Tania; Grolla, Elaine; Santos, Hélade; Montrul, Silvina.

In: Linguistic Approaches to Bilingualism, Vol. 5, No. 2, 01.01.2015, p. 215-251.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{50b6cfd92a9f4b50b1a29b945deb7cf8,
title = "Interpretation of NPs in generic and existential contexts in L3 Brazilian Portuguese",
abstract = "This paper examines the interpretation of NPs in generic and existential contexts in the acquisition of Brazilian Portuguese (BrP) as a third language (L3) by learners who speak English and a Romance language (Spanish, French or Italian). The paper examines whether transfer/cross-linguistic influence is from English, Spanish/French/Italian, or both, and whether it matters which language is the learners' first language (L1) vs. their second language (L2). An Acceptability Judgment Task of NP interpretation in BrP is administered to L1-English L2-Spanish/French/Italian and L1-Spanish L2-English learners of BrP as an L3, as well as to a control group of native speakers of BrP. The findings point to a nuanced picture of transfer in L3 acquisition, in which both languages can serve as the source of transfer, but transfer from a previously learned Romance language is more pronounced than transfer from English, both for L1-English L2-Romance and L1-Spanish L2-English L3-learners of BrP.",
keywords = "Bare NPs, Brazilian Portuguese, Existential readings, Genericity, Third language acquisition",
author = "Tania Ionin and Elaine Grolla and H{\'e}lade Santos and Silvina Montrul",
year = "2015",
month = "1",
day = "1",
doi = "10.1075/lab.5.2.03ion",
language = "English (US)",
volume = "5",
pages = "215--251",
journal = "Linguistic Approaches to Bilingualism",
issn = "1879-9264",
publisher = "John Benjamins Publishing Company",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - Interpretation of NPs in generic and existential contexts in L3 Brazilian Portuguese

AU - Ionin, Tania

AU - Grolla, Elaine

AU - Santos, Hélade

AU - Montrul, Silvina

PY - 2015/1/1

Y1 - 2015/1/1

N2 - This paper examines the interpretation of NPs in generic and existential contexts in the acquisition of Brazilian Portuguese (BrP) as a third language (L3) by learners who speak English and a Romance language (Spanish, French or Italian). The paper examines whether transfer/cross-linguistic influence is from English, Spanish/French/Italian, or both, and whether it matters which language is the learners' first language (L1) vs. their second language (L2). An Acceptability Judgment Task of NP interpretation in BrP is administered to L1-English L2-Spanish/French/Italian and L1-Spanish L2-English learners of BrP as an L3, as well as to a control group of native speakers of BrP. The findings point to a nuanced picture of transfer in L3 acquisition, in which both languages can serve as the source of transfer, but transfer from a previously learned Romance language is more pronounced than transfer from English, both for L1-English L2-Romance and L1-Spanish L2-English L3-learners of BrP.

AB - This paper examines the interpretation of NPs in generic and existential contexts in the acquisition of Brazilian Portuguese (BrP) as a third language (L3) by learners who speak English and a Romance language (Spanish, French or Italian). The paper examines whether transfer/cross-linguistic influence is from English, Spanish/French/Italian, or both, and whether it matters which language is the learners' first language (L1) vs. their second language (L2). An Acceptability Judgment Task of NP interpretation in BrP is administered to L1-English L2-Spanish/French/Italian and L1-Spanish L2-English learners of BrP as an L3, as well as to a control group of native speakers of BrP. The findings point to a nuanced picture of transfer in L3 acquisition, in which both languages can serve as the source of transfer, but transfer from a previously learned Romance language is more pronounced than transfer from English, both for L1-English L2-Romance and L1-Spanish L2-English L3-learners of BrP.

KW - Bare NPs

KW - Brazilian Portuguese

KW - Existential readings

KW - Genericity

KW - Third language acquisition

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84936993653&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84936993653&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1075/lab.5.2.03ion

DO - 10.1075/lab.5.2.03ion

M3 - Article

AN - SCOPUS:84936993653

VL - 5

SP - 215

EP - 251

JO - Linguistic Approaches to Bilingualism

JF - Linguistic Approaches to Bilingualism

SN - 1879-9264

IS - 2

ER -