TY - JOUR
T1 - First-language-constrained variability in the second-language acquisition of argument-structure-changing morphology with causative verbs
AU - Montrul, Silvina
PY - 2001/4
Y1 - 2001/4
N2 - This article presents three related experiments on the acquisition of two classes of causative verbs: physical change of state verbs with agentive subjects (e.g., English break) and psychological change of state verbs with experiencer objects (e.g., English frighten) in English, Spanish and Turkish as second languages by speakers whose native languages are English, Spanish, Turkish and Japanese. These verbs participate in the causative/inchoative alternation crosslinguistically, but the morphological expression of the alternation varies in the four languages. English has predominantly zero-morphology, Spanish has anticausative morphology, and Turkish and Japanese both have causative and anticausative morphology. Assuming the tenets of the Full Transfer/Full Access Hypothesis (Schwartz and Sprouse, 1996), results of a picture judgement task testing transitive and intransitive sentences and manipulating overt/non-overt morphology on the verbs show that morphological errors in the three languages are constrained by the morphological patterns of the learners’ first language (L1s). In addition to showing that formal features of morphemes transfer but morphophonological matrices do not, this study refines the role of L1 influence in the morphological domain by showing that the morphophonological shape of affixes transfers as well.
AB - This article presents three related experiments on the acquisition of two classes of causative verbs: physical change of state verbs with agentive subjects (e.g., English break) and psychological change of state verbs with experiencer objects (e.g., English frighten) in English, Spanish and Turkish as second languages by speakers whose native languages are English, Spanish, Turkish and Japanese. These verbs participate in the causative/inchoative alternation crosslinguistically, but the morphological expression of the alternation varies in the four languages. English has predominantly zero-morphology, Spanish has anticausative morphology, and Turkish and Japanese both have causative and anticausative morphology. Assuming the tenets of the Full Transfer/Full Access Hypothesis (Schwartz and Sprouse, 1996), results of a picture judgement task testing transitive and intransitive sentences and manipulating overt/non-overt morphology on the verbs show that morphological errors in the three languages are constrained by the morphological patterns of the learners’ first language (L1s). In addition to showing that formal features of morphemes transfer but morphophonological matrices do not, this study refines the role of L1 influence in the morphological domain by showing that the morphophonological shape of affixes transfers as well.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84992792081&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84992792081&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1177/026765830101700202
DO - 10.1177/026765830101700202
M3 - Article
AN - SCOPUS:84992792081
SN - 0267-6583
VL - 17
SP - 144
EP - 194
JO - Second Language Research
JF - Second Language Research
IS - 2
ER -