Conference interpreting in Brazil

Reynaldo J Pagura, Jayme Costa Pinto

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

This chapter tells the history of conference interpreting in Brazil, mostly from interviews given by its main actors, namely conference interpreters and interpreter trainers. It shows the role played by a first group of “sink-or-swim” interpreters in Rio de Janeiro, and later the creation of APIC (then the ‘São Paulo Association of Conference Interpreters’), which is now the de facto Brazilian interpreters association. It also discusses the creation of the main interpreter training initiatives in the country, and the main international events happening in Brazil. Finally, it gives an overview of the research in Interpreting Studies in a Brazilian context, still somewhat in an embryonic stage, if compared mainly to Europe.
Original languageEnglish (US)
Title of host publicationThe Routledge Handbook of Conference Interpreting
EditorsMichaela Albl-Mikasa, Elisabet Tiselius
PublisherRoutledge
Chapter18
ISBN (Electronic)9780429297878
ISBN (Print)9780367277895
DOIs
StatePublished - 2022

Publication series

NameRoutledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Conference interpreting in Brazil'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this