Autor–překladatel–padělatel: Translace a mystifikace v Hankově Prostonárodní srbské múze a Puškinových Písních západních Slovanů

Translated title of the contribution: Author-translator-forger: Translation and Mystification in Hanka’s Prostonárodní Srbská muza and Pushkin’s Pěsni zapadnych Slavjan

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Translated title of the contributionAuthor-translator-forger: Translation and Mystification in Hanka’s Prostonárodní Srbská muza and Pushkin’s Pěsni zapadnych Slavjan
Original languageCzech
Title of host publicationHistorické fikce a mystifikace v české kultuře 19. století
EditorsMartin Hrdina, Kateřina Piorecká
PublisherAcademia
Pages59-69
ISBN (Print)978-80-200-2344-5
StatePublished - 2014

Activities

  • 1 Oral presentation

Cite this

Cooper, D. (2014). Autor–překladatel–padělatel: Translace a mystifikace v Hankově Prostonárodní srbské múze a Puškinových Písních západních Slovanů. In M. Hrdina, & K. Piorecká (Eds.), Historické fikce a mystifikace v české kultuře 19. století (pp. 59-69). Academia.